Translation of "the stuff" in Italian


How to use "the stuff" in sentences:

What are you gonna do with all the stuff in the bin?
Cosa farai col contenuto del bidone?
The stuff that dreams are made of.
La sostanza di cui sono fatti i sogni.
The stuff Laura Sutton published last week was only part of what was hacked out of Berlin Station.
Quello che la Sutton ha pubblicato è solo una parte di quello che è stato hackerato.
So the stuff I'm talking about is the peculiar problem of modern, affluent, Western societies.
Per cui la faccenda di cui sto parlando è un malessere esclusivo delle moderne, ricche società occidentali.
For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.
perché quanto il popolo aveva gia offerto era sufficiente, anzi sovrabbondante, per l'esecuzione di tutti i lavori
I put an extra pair of glasses in your black socks and there's the stuff for your nose, the zinc oxide and Blistex is in the kit.
Si. Ti ho messo gli occhiali di scorta nei calzini neri, e anche la medicina per il naso, e il Blistex è nel kit di pronto soccorso.
Hey, do you have that money for the stuff?
Ehi, li hai i soldi per la roba?
And we're still convinced they're growing the stuff?
Siamo ancora sicuri che coltivino la roba?
I had such bad acne last year that I pretty much became, like, an expert on the stuff.
L'anno scorso ho avuto un'acne così brutta che sono diventato un esperto di questa roba.
It's amazing the stuff you find at the bottom of the lake.
È incredibile la roba che si trova in fondo ad un lago.
The stuff is wickedly volatile, and it can't be controlled.
Quella cosa è terribilmente instabile, e non può essere controllata.
He tasted the stuff and, well, see for yourself.
Ha assaggiato il contenuto. Be', il risultato è evidente.
Now I want you to pack it with all the stuff that you have in your life.
Ora voglio che lo riempiate con tutte le cose che avete nella vostra vita.
Haven't touched the stuff since Slick Willy was in the White House.
Non tocco questa roba da quando alla Casa Bianca c'era Clinton.
And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the stuff.
E ciascuno di essi prese la sua spada; anche Davide prese la sua, e salirono dietro a Davide circa quattrocento uomini; duecento rimasero presso i bagagli.
All the stuff we saw is spreading.
Quella cosa che abbiamo visto si sta propagando.
He's using the tunnel as an escape route to get rid of all the stuff.
Sta usando il tunnel come punto di fuga per sbarazzarsi di tutte le cose.
Is that all the stuff from the credit cards?
È la roba comprata con le carte di credito?
I don't know where else to get the stuff that we need.
Non so da che altra parte prendere la roba di cui abbiamo bisogno.
I mean, look at all the stuff I've done without him.
Guardate quello che ho fatto senza di lui.
How's all the stuff gonna fit in here?
Come ci starà tutto qui dentro?
I mean, near the end, he was practically chugging the stuff.
Cioe', verso la fine se ne tracannava litri interi.
Why read words when you can just kill the stuff the words tell you stuff about?
Perchè leggere, quando puoi uccidere la cosa di cui leggi?
The stuff's got too much cholesterol.
Questa roba mi fa aumentare il colesterolo.
I don't understand half the stuff you've been doing lately.
Non capisco meta' delle cose che hai fatto ultimamente.
Do you even know what any of the stuff he's talking about looks like?
Almeno sai come sono fatte le cose di cui sta parlando?
Do you even think about the stuff you do before you do it?
Pensi mai sulle cose, prima di farle?
It's the stuff they use to make shark tanks.
Ci fanno le vasche per gli squali.
They called Franklin the wettest county in the world on account of almost everybody was making the stuff.
Chiamavano Franklin la contea piu' bagnata del mondo pioche' quasi tutti producevano roba.
I mean the stuff we're all killing each other over.
Cioe'... tutta questa faccenda di ammazzarsi a vicenda...
Vishnu sleeps, floating on the shoreless cosmic ocean... and we are the stuff of his dreaming.
Vishnu dorme fluttuando sull'oceano cosmico senza coste e noi siamo il prodotto dei suoi sogni.
The autopsy said Isabel "touched the stuff."
L'autopsia ha detto che Isabel l'ha toccata quella roba.
I'm not talking about the stuff that falls from the sky and hits you on the head.
Non sto parlando del ghiaccio che cade da cielo e vi colpisce in testa. Parlo di questa definizione:
(Laughter) (Applause) (Live) SK: We now have on the order of 2, 200 videos, covering everything from basic arithmetic, all the way to vector calculus, and some of the stuff that you saw up there.
(Risate) (Applausi) SK: Al momento abbiamo in catalogo 2.200 video che comprendono tutto, dall'aritmetica base fino al calcolo dei vettori e un po' delle cose che avete visto lì.
You can annotate the stuff, send it to your friends and really get a conversation going about what you're feeling when you go through these masterpieces.
Potere scrivere appunti, mandarli ai vostri amici e cominciare a parlare di quello che pensate mentre vi aggirate tra questi capolavori.
In fact, we can even make the "stuff of life" -- as I just said, all the stuff around us.
In realtà, possiamo anche fare la "roba della vita" -- come ho appena detto, tutta la roba che è intorno a voi.
Because that's where all the stuff happens (Laughter) that makes you who you are.
Visto che quello è il periodo in cui succede tutto (Risate) quanto ci ha resi ciò che siamo.
Then they present all of the stuff that they've developed to their teammates, to the rest of the company, in this wild and woolly all-hands meeting at the end of the day.
ai loro colleghi di reparto e all'intera azienda, in un incontro collettivo informale alla fine della giornata.
And the LORD answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.
Rispose il Signore: «Eccolo nascosto in mezzo ai bagagli
1.6998479366302s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?